E-commerce. Маркетплейсы
Зарубежный опыт торговли
31 октября 2020, 12:18 5882 просмотра

Неправильный флаг и машинный перевод, или как Amazon оказался в центре скандала в Швеции

Американский онлайн-ритейлер впервые попытался выйти на скандинавский рынок, но только отпугнул потенциальных покупателей недобросовестным отношением к оформлению сайта, сообщает The Guardian. Amazon/ Eric Broder Van Dyke/ Shutterstock
Eric Broder Van Dyke/ Shutterstock

Amazon запустил отдельный сайт для покупателей из Швеции, тем самым совершив свой выход на рынок Северной Европы. Однако в первый же день работы сайта шведы обнаружили множество ошибок в названиях и описаниях товаров, а также другие погрешности разработчиков.

В первую очередь жителей Швеции удивил тот факт, что Amazon перепутала флаг их страны с флагом Аргентины. Но главной проблемой шведской версии Amazon стал машинный перевод. Так, например, игры для Nintendo Switch отображались как подходящие для приставки Nintendo Circuit Breaker (оба слова используются для обозначения переключателя).

А коллекция фигурок советских солдат времен Второй мировой войны при изменении языка со шведского на английский обозначается как «Russian toddlers» («русские малыши») вместо «soldiers». Особое внимание шведов привлекли к себе товары с изображением кошек, что объясняется непристойный вторым значением слова «pussy».

«Запуск Amazon в Швеции прошел великолепно. Удивительно, что они не перепутали Швецию и Швейцарию», — комментирует ошибки разработчиков сайта недовольный пользователь сети.

В Amazon поблагодарили всех пользователей, которые указали на подобные ошибки в переводе, и попросили их и дальше оставлять соответствующие комментарии к страницам с некорректным переводом.

Ранее сообщалось, что Amazon продлил «удаленку» до лета 2021 года.

Amazon начнет использовать технологию оплаты ладонью.

Retail.ru

Статья относится к тематикам: E-commerce. Маркетплейсы, Зарубежный опыт торговли
Поделиться публикацией:
Источник: Retail.ru
Актуально
«Честное» пиво: как внедрить обязательную маркировку в пивном магазине
208
«Пив&Ко» помогает разобраться в нюансах и настроить работу.
iCover внедряет Forecast NOW! для оптимизации процессов управления запасами на маркетплейсах
182
Как Gulliver Market автоматизировала клиентский сервис с помощью RetailCRM
427
Теперь менеджеры могут делать допродажи в моменте.
Денис Косаченко, M Cosmetic: «В Узбекистане за косметикой и бытовой химией теперь идут к нам»
499
О том, как сети пришлось измениться для работы на новом рынке, чего удалось добиться за дв...
Подписывайтесь на наши новостные рассылки, а также на каналы  Telegram , Vkontakte , Дзен чтобы первым быть в курсе главных новостей Retail.ru.
Добавьте "Retail.ru" в свои источники в Яндекс.Новости
Загрузка
Неправильный флаг и машинный перевод, или как Amazon оказался в центре скандала в ШвецииАмериканский онлайн-ритейлер впервые попытался выйти на скандинавский рынок, но только отпугнул потенциальных покупателей недобросовестным отношением к оформлению сайта, сообщает The Guardian. Amazon/ Eric Broder Van Dyke/ Shutterstock
Eric Broder Van Dyke/ Shutterstock

Amazon запустил отдельный сайт для покупателей из Швеции, тем самым совершив свой выход на рынок Северной Европы. Однако в первый же день работы сайта шведы обнаружили множество ошибок в названиях и описаниях товаров, а также другие погрешности разработчиков.

В первую очередь жителей Швеции удивил тот факт, что Amazon перепутала флаг их страны с флагом Аргентины. Но главной проблемой шведской версии Amazon стал машинный перевод. Так, например, игры для Nintendo Switch отображались как подходящие для приставки Nintendo Circuit Breaker (оба слова используются для обозначения переключателя).

А коллекция фигурок советских солдат времен Второй мировой войны при изменении языка со шведского на английский обозначается как «Russian toddlers» («русские малыши») вместо «soldiers». Особое внимание шведов привлекли к себе товары с изображением кошек, что объясняется непристойный вторым значением слова «pussy».

«Запуск Amazon в Швеции прошел великолепно. Удивительно, что они не перепутали Швецию и Швейцарию», — комментирует ошибки разработчиков сайта недовольный пользователь сети.

В Amazon поблагодарили всех пользователей, которые указали на подобные ошибки в переводе, и попросили их и дальше оставлять соответствующие комментарии к страницам с некорректным переводом.

Ранее сообщалось, что Amazon продлил «удаленку» до лета 2021 года.

Amazon начнет использовать технологию оплаты ладонью.

Retail.ru

Amazon, Швеция, E-commerceНеправильный флаг и машинный перевод, или как Amazon оказался в центре скандала в Швеции
https://www.retail.ru/local/templates/retail/images/logo/login-retail-big.png 67243
https://www.retail.ru/local/templates/retail/images/logo/login-retail-big.png 67243
Retail.ru https://www.retail.ru
https://www.retail.ru/news/nepravilnyy-flag-i-mashinnyy-perevod-ili-kak-amazon-okazalsya-v-tsentre-skandala-31-oktyabrya-2020-199233/2020-10-31


public-4028a98f6b2d809a016b646957040052